The Yellow Ones Are Mine/黄颜色的是我的 Exhibition at Intelligentsia Gallery 智先画廊展览

July 12th, 2015 § 0 comments § permalink

yellow-ones-are-mine_intelligentsia-gallery_3543Borrowing its title from an eponymous piece by Elsie Yi Shen, ‘The Yellow Ones are Mine’ explores aesthetic strategies and conceptual bridges employed to transform and reclaim bodies, objects, mediums, thought-figures and processes. Through grasping gaze and alchemistic power, each of the works in the exhibition executes a conceptual transformation, from the extraction of commonplace objects and phrases, to the manipulation of images of the corporeal, from time-based painting of geometric colour fields, to performative selection of all the yellow balloons and painting the remaining ones as an act of conceptual appropriation.

Curated by Garcia Frankowski, the forty seventh international exhibition presents photography, artifacts, and painting to dissect the processes of accumulation, repetition, transformation and documentation inherent to the production and realization of everyday (or non-everyday) projects, as everything is transformed, reticulated and painted in order to declare ‘The Yellow Ones are Mine’.

借用沈怡的同名作品,《黄颜色的是我的》探讨美学策略和观念桥梁

策展人 Garcia Frankowski,这第47个展览将展示摄影,物件,绘画来探讨积累,重复的过程,转换和记录等存在于平凡日常生活中的制造和完成。所有的东西都被转化,被编织,被涂写,从而来宣称 “黄颜色的是我的”。

Opening Sunday, July 26th., 2015 18h00 开幕:2015年7月26日 下午6点

Art Museum of Nanjing University of Arts(AMNUA)南京艺术学院美术馆展览

December 2nd, 2014 § 0 comments § permalink

Outsourcing as an imitation of life

AMNUA INTERNATIONAL PROJECT-IN | OUT SOURCE opening commences December 10th and closes January 20th, 2015, in AMNUA

As one of the fastest growing contemporary art museums in China, Art Museum of Nanjing University of the Arts (AMNUA) proudly presents International Project – In|Outsource. It consists of twenty-two international artists with over 150 pieces art-works/productions.

The exhibition premise can be interpreted as many forms of “outsourcing” selected artists make connections with cause and effects of outsourcing – directing perceptions from “out” source and reflects back inward toward the original source (humanity), aimed to the core of desire asking two simple questions: are we extensions of our own goods and services, and collectively, are we outsourcing our everyday lives unbeknownst to ourselves?

The international project appeals to viewers in hopes that they might consider their relationship to opulence, with sincerity.

AMNUA INTERNATIONAL PROJECT-IN | OUT SOURCE
10/12/2014-20/01/2015
waibao show posters(AMNUA), Nanjing, China

Opening Ceremony & Press Conference (Artists Performances included)
10th Dec. 2014 3:00pm – 4:30pm
Coffee House &Hall N0.3, AMNUA, NANJING, 15 Hu Ju North Road, Nanjing

纽约工作室开放日/Open Studio NYC

January 2nd, 2014 § 0 comments § permalink

poster1

Journey of a Thousand Miles CAFA Museum/中央美术学院美术馆千里之行展览

July 24th, 2013 § 0 comments § permalink

IMG_5454

央美美术馆展览《千里之行》6月25日-8月18日

CAFA Museum: Journey of a Thousand Miles/ From June 25th – August 18th.

 

“Life is Elsewhere” Dali Photo Festival Exhibition Hall 云南大理“生活在别处”展览现场

October 11th, 2011 § 0 comments § permalink

This time I chose to exhibit the actual size polaroid series “Expired Landscape” taken with the original polaroid SX-70 from 2007 – 2010.

exhibition dali photofest 01

exhibition dali photofest 02

U+3 Exhibition展览现场

November 28th, 2010 § 0 comments § permalink


胡庆余堂

October 30th, 2010 § 0 comments § permalink

跟着学中医的男友,几乎每到一个城市都要游遍当地的药房。这是杭州的胡庆余堂。 » Read the rest of this entry «

Soldier Crab Photography 寄居蟹1号摄影展-草场地2010年首届摄影季

March 1st, 2010 § 0 comments § permalink

摄影的寄居蟹

文:顾振清

寄居蟹,甲壳纲,十足目,外形介于虾和蟹之间,属于甲壳类中异尾类的节肢动物。为了避难与自我保护,它寄居在空螺壳或一些中空的物体内。对寄居蟹而言,寄居其实是一种另类的蜗居行为,甚至是一种隐居态度。

寄居蟹又被称为“白住房”。它的鼎鼎大名来自一些霸道的摸样,它挥舞大螯、小螯,似乎会吃掉海螺等软体动物的肉,再把人家的外壳占为己有而得来。其实,寄居蟹只是个具有环保概念的资源回收者,住的是贝类死后所遗留下的空壳。贝壳是海洋贝类生物与生俱来的硬基质良好的“经济适用房”。贝类死后,贝壳就成了遗弃之物。寄居蟹见到空壳,只是清扫一番便废物利用,把贝壳当作形影不离、难以割舍的家园。它从此背负着这个家园到处谋生。

寄居蟹是一种符号。对摄影而言,它具有比附的寓义。

摄影术原本是工业革命兴起之后发明家们兑现其发明激情的一个遗留之物、一个空壳,但是早期摄影师和一些艺术家心无芥蒂地寄居到里面。他们借助一种新兴的技术,催生了一门新兴的摄影艺术。相机和摄影术,虽然不是人们与生俱来的外壳。但是不少人一旦邂逅了相机和摄影术,就当作形影不离、难以割舍的精神家园。这莫非是一种寄居蟹式的社会文化行为?

对很多当代艺术家而言,摄影也是一间“白住房”,不住白不住。他们玩摄影,主要是出于一种进取心,而不是为了避难与自我保护。艺术家住进了摄影这个“蜗居”,也就多了一个工具,磨砺自我的洞察力和想象力;同时也多了一件盾牌,捍卫自我在艺术边界上突破和超越的权利。有的人进得去,出得来。有的人进去了,出不来。摄影也就是一个外壳,可以成就一种生活方式。其实,它是一个极具包容性的躯壳,可以寄托和孕育艺术家的私人情感和主观思想。艺术家加载摄影这一媒介,就得接受或挑战摄影的游戏规则,其情感和思想就得或多或少地“寄居”在摄影图片所呈现的事物、符号和观念之中。艺术家可以就此加封为摄影家,背负上相机、摄影术及后期加工成像术所构成的坚硬的、并不轻松的外壳。

定格时间和空间形成了艺术家对摄影纪实本质的一种理解。但是,摄影术一旦深入到他们的价值系统、成为实现理想诉求的手段,摄影观念也就真的变身为他们一种外壳、一种家园。摄影作为一种被侵占的领域,被艺术家和政治艺术家极端的生活方式所附体,或是另存为另一个版本的时候,它呈现的可能性还有哪些?

当今的拍客一族无疑是艺术家、摄影家身份的一种稀释和泛化。他们把相机像手机那样常年揣在衣袋里,与自我身体捆绑。他们走到哪里,兴之所至就掏出来摁动快门。影像泛滥、读图时代等概念,在一定程度上,来自拍客一族在网上、纸本上不揣简陋地暴晒自己摄影经验,继而引发全球围观、传阅的社会文化行为。盲目的看与被看,这种潜藏在相机和摄影术之中的人类的集体无意识,就是一种根深蒂固的人性。

摄影成就的图像,其实早就“寄居”在机械复制和图像篡改技术的外壳之中,构成种种视觉欺骗。摄影构成了与现实、现实主体平行存在的一个虚拟世界。有时,现实流逝了,现实主体消亡了,其影像却留下来,成为后人怀旧并雕刻时光的素材。

《寄居蟹1号》“首届草场地摄影季”荔空间展

开幕:2010年3月13日(星期六)15: 00 – 18: 00

展地:北京朝阳区草场地红一号F座荔空间

展期:2010年3月13日至2010年4月25日

开放时间:星期二至星期日10: 30 – 18: 00

主办:北京荔空间文化艺术交流中心

艺术家:陈嘉强、陈维、陈洲+张晓静、邓大非、高峰、金石、刘波+李郁、马永峰、毛宇、OUR MAPS、彭韫、沈怡、石玩玩、王思顺、吴达新、赵华森、张乐华、张辽源

策展人:任大棣、邓大非

艺术总监:顾振清、杨荔

公共推广:姜天娇、郑玲妃

联络:[email protected]; +86-10-51273272

SOLDIER CRAB Ⅰ

AN EXHIBITION OF THE FIRST ANNUAL CAOCHANGDI PHOTOSPRING

OPENING: SATURDAY, MAR. 13, 2010  15: 00 – 18: 00

VENUE: LI-SPACE, RED NO.1 – F BUILDING, CAOCHANGDI, CHAOYANG DISTRICT, 100015 BEIJING, CHINA.

DATES: MAR. 13, 2010 – APR. 25, 2010

GALLERY OPENING HOURS: TUESDAY – SUNDAY 10:30 – 18: 00

PRESENTED BY: BEIJING LI-SPACE CULTURE & ART CENTER » Read the rest of this entry «

CUBE Photography Show “The Blue Book” 方块展现场 《蓝皮书》

September 20th, 2009 § 0 comments § permalink

展览继续到10月17日,欢迎亲临指导。

Exhibition Continues until Oct 17th, 2009.  Please stop by and send comments!

和澳门策展人Erik Kuong 讨论作品

方块 CUBE,From Belgium to China 三里屯摄影展 Photography Exhibition

September 18th, 2009 § 0 comments § permalink

Photography Exhibition 25 September to 15 October 2009. at The Village at Sanlitun 摄影展览 | 2009年9月25日至10月15日 三里屯Village南

With 分别是赵超 Zhao Chao Olivier Cornil 欧立业 康尼 杨大为 Yang Dawei 葛芳 Ge Fang 刘钢 Liu Gang Aurore Genicq 欧乐 杰尼卡 Lionel Samain 隆尼  沈怡 SHEN Yi Elsie Gregory Van Bellinghen 古国 Franky Verdickt 富兰克 沃迪特

CUBE | From Belgium to China showcases 5 promising Chinese and 5 up and coming Belgian photographers. Their unusual but realistic pictures about their respective homelands – Belgium and China – are on display to the general public.

Held at one of Beijing’s premier outdoor public spaces, the South side of The Village at Sanlitun, 30 huge light box cubes are set up and create a unique outdoor photography gallery freely accessible for everybody. Each photographer will offer the viewer his or her homeland impressions on 3 cubes.

CUBE is a project where sociological and ethical concerns confront modernity; it is a trip to a dreamland; CUBE | From Belgium to China features images staged or captured instantly by young talents from varied and vastly different photographic universes.

The exhibition is organized by Etworc and G2 Studio, and in association with the Embassy of Belgium and the newly opened Délégation Wallonie – Bruxelles en Chine. The exhibition is also a celebration of the new Ambassador of Belgium to China, H.E. Mr. Patrick Nijs. In addition, it announces the Europalia.China Festival in Belgium, the 4‐month leading European Festival dedicated to the best of Chinese art and culture.

The official Website of CUBE

/////////////////////////////////////////////////

方块| 从比利时到中国展出5个很有前途的中国摄影师以及5个比利时摄影师的作品。他们的不平常的但又符合实际的作品展示给大众。这些作品主要是关于他们各自的家乡-比利时和中国。

展览在北京一个比较有名的户外空间举行,它就是三里屯Village的南区。届时摆放30个灯箱方块,形成独特的户外摄影画廊,公众可以自由进入观看。每位摄影师都会在3个方块中向观众展示他们对家乡的印象。

方块是一个社会学,伦理学与现代交汇的的项目。它是一次去往理想国度的旅行。 方块| 从比利时到中国展示的是年轻有为的摄影师从不同的摄影角度抓拍到的图片。

这次展览是与比利时驻北京大使馆和瓦隆-布鲁塞尔代表团合作,由Etworc和G2 Studio主办的。此次展览也是对新任比利时驻中国大使Patrick Nijs奈斯大使先生的祝贺。届时他会宣布为期四个月的欧洲重要的节日-“比利时欧罗巴利亚.中国文化节”,展示最好的中国艺术与文化的欧洲文化节。

A photo exhibition “CUBE∣From Belgium to China” officially opened on September 24, in Sanlitun Village in Beijing. The new Ambassador of Belgium to China, H.E Mr. Patrick Nijs and Mr. Marc Kohen, Delegate of the French-speaking Community addressed to the opening ceremony.

The photo exhibition showed an outdoor cultural journey through Belgium and China, as seen through the eyes of ten young and talented photographers: Olivier Cornil, Ge Fang, Aurore Genicq, Liu Gang, Lionel Samain, SHEN Yi Elsie, Gregory Van Bellinghen, Franky Verdickt, Yang Dawei, Zhao Chao.